O mnie

Witam Państwa na mojej stronie internetowej.

Jestem   tłumaczem   przysięgłym   języka   angielskiego, wpisanym   na   listę  Ministerstwa Sprawiedliwości pod numerem TP/178/13. Ukończyłam filologię angielską na Uniwersytecie Jagiellońskim w Krakowie. Przekładem zajmuję się od kilku lat, współpracując z biurami tłumaczeń, firmami oraz klientami indywidualnymi.

Wykonuję tłumaczenia poświadczone (tzw. przysięgłe) oraz zwykłe (ogólne i specjalistyczne) w kombinacji językowej polski-angielski. Specjalizuję się w tłumaczeniach pisemnych z zakresu prawa i ekonomii. Wykonuję również tłumaczenia standardowych dokumentów urzędowych wymagających uwierzytelnienia przez tłumacza przysięgłego.

Jestem członkiem nadzwyczajnym Polskiego Towarzystwa Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych TEPIS. Stale podnoszę swoje kwalifikacje zawodowe między innymi poprzez udział w szkoleniach, warsztatach i konferencjach tłumaczeniowych.

Jako osoba zaufania publicznego, przestrzegam zasad etyki zawodowej zawartych w Kodeksie Tłumacza Przysięgłego. Standardem mojej pracy jest wysoka jakość przekładu, terminowość oraz absolutna poufność przekazywanych informacji i dokumentów.

Zapraszam do skorzystania z moich usług.

Justyna Surmiak



PROFESJONALIZM

Profesjonalizm i terminowa realizacja zleceń to główne zasady, którymi kieruję się od momentu rozpoczęcia swojej drogi zawodowej. Wysoka jakość i rzetelność moich tłumaczeń to efekt wieloletniego doświadczenia połączonego z pasją do pracy ze słowem.

POUFNOŚĆ

Jako osoba zaufania publicznego, zapewniam absolutną poufność przekazywanych dokumentów. Wszystkie tłumaczenia wykonywane są z zachowaniem zasad etyki zawodowej zawartych w kodeksie tłumacza przysięgłego.

CZŁONKOSTWO W TEPIS

Jestem członkiem organizacji zrzeszającej największą liczbę tłumaczy przysięgłych i specjalistycznych w Polsce. Ciągłe podnoszenie kwalifikacji zawodowych traktuję jako swój obowiązek.